Coaches
Business and Sports
Arndt Schmidtmayer
Arndt (Arndt Schmidtmayer) is a certified padel trainer from the German Padel Association (DPV) and head padel brand opinion leader as well as padel tournament player. He plays the Bavaro League, the 5-Seen-Liga and the Mix&Match rounds in Starnberg. He is also an experienced tennis coach as well as a tennis team and tournament player (in Saarbrücken, Düsseldorf and Munich TCG). He is also a brand ambassador for ProKennex in the tennis sector.
What particularly sets him apart:
- Studies in psychology
- Studies in business administration
- Positive Psychology Coach
- Top 100 Business Trainers DACH
- Speakers Excellence contributions
Arndt ist zertifizierter Padel-Trainer vom Deutscher Padel Verband (DPV) und Head Padel-Marken-Meinungsbildner sowie Padel Turnierspieler. Er spielt die Bavaro Liga, die 5-Seen-Liga und die Mix&Match-Runden in Starnberg. Weiterhin ist er erfahrener Tennis-Trainer sowie Tennismannschafts- und Turnierspieler (in Saarbrücken, Düsseldorf und München TCG). Außerdem ist er auch im Tennisbereich Markenbotschafter für ProKennex.
Was ihn ganz besonders auszeichnet:
- Studium in Psychologie
- Studium in BWL
- Positive Psychology Coach
- Top 100 Business Trainer DACH
- Speakers-Excellence-Beiträge
Writing and Sports
Christian Bonk
Chris (Christian Bonk) is the editor of the first book from the very renowned sports science book publisher Meyer&Meyer, which will be published on October 14th under the title "Faszination Padel" and can already be ordered in all well-known online stores and also in bookstores (e.g. Thalia). He is has been very involved in tennis for many years and has been active in padel in general for over 8 years. He is committed to sports development and is currently working on his platform www.padeleros.de to make padel even more popular as an overall network in German-speaking countries. His focus is club work, journalism and training.
Chris (Christian Bonk) ist der Herausgeber des ersten Buches vom sehr renommierten sportwissenschaftlichen Buchverlag Meyer&Meyer, das am 14. Oktober unter dem Titel ,,Faszination Padel" erscheint und bereits in allen bekannten Online-Stores und auch im Buchhandel (z.B. Thalia) zu bestellen ist. Er ist seit vielen Jahren sehr engagiert im Tennisbereich und bereits seit über 8 Jahren ganz allgemein im Padel aktiv. Er setzt sich für die Sportentwicklung ein und arbeitet gerade an seiner Plattform www.padeleros.de, um Padel als Gesamtnetzwerk im deutschsprachigen Raum noch populärer zu machen. Sein Schwerpunkt ist Vereinsarbeit, Journalismus und Training.
Science and Sports
Andy Ehstand
Andy (Andreas Ehstand) expands the overall planning in his training system by including an easy-to-understand performance factor analysis directly with the athlete through daily supervision, and he occasionally helps players in grassroots sports to improve as quickly as possible. He has been developing his scientifically-based training system for all racket sports for the past 20 years and, during this time, has worked as a coach, university lecturer, and university staff member. The padel boom has reignited his motivation.
Andy (Andreas Ehstand) erweitert in seinem Trainingssystem die Gesamtplanung durch eine verständliche Leistungsfaktorenanalyse direkt am Athleten durch tägliche Betreuung und hilft im Breitensport hin und wieder, dass sich die Spielerinnen und Spieler möglichst schnell verbessern. Er entwickelt sein wissenschaftlich fundiertes Trainingssystem in Bezug auf alle Rückschlagsportarten bereits seit 20 Jahren und war in dieser Zeit Coach, Universitätsdozent, Universitätsmitarbeiter und ist durch den Padelboom wieder neu motiviert.
Latest feedback also in the ISPO article:
"One reason why padel is booming so sustainably is that athletes who already have some ball sense can experience exciting matches on the padel court after a short amount of time. Sports scientist and racket sports coach Andreas Ehstand explains: 'The shot variations are usually much more compact and quicker to learn compared to tennis, for example. In addition, the boundary of the playing field made of glass and metal results in much longer rallies, which can often feel significantly more thrilling than in other racket sports. The two-player teams on each side of the court lead to a noticeably more social playing experience through constant verbal and non-verbal communication—something many players have come to appreciate, especially after the pandemic. This extends beyond the game itself to the broader social structure around the courts and often into the nearby sports pubs as well.'"
Neueste Rückmeldungen auch im ISPO-Artikel:
,,Warum Padel nachhaltig derart boomt ist auch dadurch zu erklären, dass Sportlerinnen und Sportler, die über ein gewisses Ballgefühl verfügen, schon nach kurzer Zeit spannende Matches auf dem Padel-Court erleben. Dazu Sportwissenschaftler und Rückschlagsport-Coach Andreas Ehstand: „Die Schlagvarianten sind meist viel kompakter und schneller zu erlernen als beispielweise im Tennis. Hinzu kommt, dass durch die Spielfeldbegrenzung aus Glas und Metall die Ballwechsel wesentlich länger und somit oft auch subjektiv viel spannender werden können als in anderen Rückschlagsportarten. Die Zweierteams auf jeder Court-Seite führen - durch die ständige verbale und nonverbale Kommunikation - zu einem deutlich sozialeren Spielgefühl, das viele Spieler gerade nach Corona auch über das Spiel hinausgehend im gesamten sozialgesellschaftlichen Sportgefüge um die Courts herum und in die oft nahen Sportler-Gaststätten hinein empfinden und weitertragen.“